하루 한문장
Day 13 자리 피해줄게
goldphanie
2020. 9. 28. 23:30
안녕하세요 골드파니입니다.
혹시 주위에서 친구들이 싸우거나 연인들이 잠시 언성을 놓였을 때, 옆에서 지켜보기가 민망해서 자리를 피해 준 적 있으신가요? 싸운다면 말려야 하겠지만 어떤 경우는 그냥 내버려 두어야 하는 상황이 나을 때도 있지요. 그럴 때, 자리를 피해 주다는 표현을 영어로 어떻게 표현해 볼 수 있을까요?
I'll leave? Excuse me? 생각하셨나요?
I'll clear out. / 자리 피해 줄게
깨끗하게 비워준다는 의미, 즉 잠시 자리를 피해 준다는 의미로 쓰일 수 있겠습니다.
I'll leave you guys for a minute과 같은 의미죠.
I'll clear out. 뭔가 간단명료하지 않나요? ㅎㅎ
I'll 은 I will의 축약형인 만큼 발음도 [아일] 이렇게 해주셔야 한다는 거 기억해두세요!
예문
A: How could you talk to me like that? You made a big mistake.
b: I'll clear out. You two need to make it up.
이해되셨나요?
그럼 오늘도 입을 열어 저와 3번씩 따라 말해보시는 거 잊지 마세요!
- I'll clear out.
- I'll clear out.
- I'll clear out.