하루 한문장

Day 13 자리 피해줄게

goldphanie 2020. 9. 28. 23:30

안녕하세요 골드파니입니다.

혹시 주위에서 친구들이 싸우거나 연인들이 잠시 언성을 놓였을 때, 옆에서 지켜보기가 민망해서 자리를 피해 준 적 있으신가요? 싸운다면 말려야 하겠지만 어떤 경우는 그냥 내버려 두어야 하는 상황이 나을 때도 있지요. 그럴 때, 자리를 피해 주다는 표현을 영어로 어떻게 표현해 볼 수 있을까요?

I'll leave? Excuse me? 생각하셨나요? 

 

I'll clear out. / 자리 피해 줄게

깨끗하게 비워준다는 의미, 즉 잠시 자리를 피해 준다는 의미로 쓰일 수 있겠습니다.

I'll leave you guys for a minute과 같은 의미죠. 

 

I'll clear out. 뭔가 간단명료하지 않나요? ㅎㅎ 

I'll 은 I will의 축약형인 만큼 발음도 [아일] 이렇게 해주셔야 한다는 거 기억해두세요! 

 

예문

A: How could you talk to me like that? You made a big mistake.

b: I'll clear out. You two need to make it up. 

 

이해되셨나요?

그럼 오늘도 입을 열어 저와 3번씩 따라 말해보시는 거 잊지 마세요! 

 

 

  • I'll clear out. 
  • I'll clear out. 
  • I'll clear out.